rcdc.eu This is Drifting!!

Normale Version: Englisch für Fortgeschrittene - English for Run Away´s
Du siehst gerade eine vereinfachte Darstellung unserer Inhalte. Normale Ansicht mit richtiger Formatierung.
Seiten: 1 2
Nothing for ungood!

that´s me sausage = ist mir wurst
go where the pepper grows = geh hin wo der pfeffer wächst
I think my pig whizzles = ich glaub mein schwein pfeift
sorry, my englisch is under all pig = entschuldige, mein englisch ist unter aller sau
now can come what want...i ready = jetzt kann kommen was will...ich bin fertig
I think I spider = ich glaub ich spinne
the devil will i do = den teufel werd ich tun
what too much is, is too much = was zu viel ist, ist zu viel
my lovely mister singing club = mein lieber herr gesangsverein
don`t walk me on the nerves = geh mir nicht auf die nerven
come on...jump over your shadow = komm schon...spring über deinen schatten
you walk me animally on the cookie = du gehts mir tierisch auf den keks
there my hairs stand up to the mountain = da stehen mir die haare zu berge
tell me nothing from the horse = erzähl mir keinen vom pferd
don´t ask after sunshine = frag nicht nach sonnenschein
free like the motto: you me too = frei nach dem Motto: du mich auch
I have the nose full = ich hab die nase voll
it´s not good cherry-eating wiht you = es ist nicht gut kirschen essen mit dir
it´s going up like smiths cat = es geht ab wie schmidt´s katze
to thunderweather once more = zum donnerwetter noch mal
not from bad parents = nicht von schlechten eltern
now it goes around the sausage = jetzt geht´s um die wurst
there you on the woodway = da bist du auf dem holzweg
good thing needs while = gut ding braucht weile
holla the woodfairy = holla die waldfee
we siting all in the same boot = wir sitzen alle im selben boot
don´t make you a head = mach dir keinen kopf
there run me the water in the mouth together = da läuft mir das wasser im mund zusammen
I understand just train-station = ich versteh nur bahnhof
I hold it in head not out = ich halt´s im kopf nicht aus
shame you what = schäm dich was
there we have the salad = da haben wir den salat
what will you therewith say? = was willst du damit sagen?
end good, everything good = ende gut, alles gut
zip you together = reiß dich zusammen
now butter by the fishes = jetzt mal butter bei die fische
he made himself me nothing you nothing out of the dust = er machte sich mir nichts, dir nichts aus dem staub
I belive you have the ass open = ich glaub du hast den arsch auf!
you make me nothing for = du machst mir nichts vor
that makes me so fast nobody after = das macht mir so schnell keiner nach
I see black for you = ich seh schwarz für dich
so a pig-weather = so ein sauwetter
you are really the latest = du bist wirklich das letzte
your are so a fear-rabbit = du bist so ein angsthase
everybody dance after your nose = alle tanzen nach deiner nase
known home luck alone = trautes heim, glück allein
are you save? = bist du sicher?
I think I hear not right = ich denk ich hör nicht richtig
that have you you so thought = das hast du dir so gedacht
give not so on = gib nicht so an
heaven, ass and thread! = Himmel, Arsch und Zwirn!
of again see = auf wiedersehen
Human Meier = Mensch Meier
now we sit quite beautiful in the ink = jetzt sitzen wir ganz schön in der tinte
you have not more all cups in the board = du hast nicht mehr alle tassen im schrank
around heavens will = um himmels willen
you are heavy in order = du bist schwer in ordnung
I wish you what = ich wünsch dir
was she had a circleroundbreakdown = sie hatte einen kreislaufzusammenbruch
you are a blackdriver = du bist ein schwarzfahrer
I know me here out = ich kenn mich hier aus
I fall from all clouds = ich fiel aus allen Wolken
that I not laugh = das ich nicht lache
no one can reach me the water = niemand kann mir das wasser reichen
that´s absolut afterfullpull = das ist absolut nachzuvollziehen
give good eight = gib gut acht
not the yellow of the egg = nicht das gelbe vom ei
come good home = komm gut heim
evererything in the green area = alles im grünen bereich
I die for Blackforrestcherrycake = Ich sterbe für Schwarzwälderkirschtorte
how too always = wie auch immer
I make you ready! = Ich mach dich fertig!
I laugh me death = ich lach mich tot
it walks me icecold the back down = es läuft mir eiskalt den rücken runter
always with the silence = immer mit der ruhe
that´s one-wall-free = das ist einwandfrei
I´m foxdevilswilde = ich bin fuchsteufelswild
here goes the mail off = hier geht die post ab
up me goes a light on = mir geht ein licht auf
it's highest railway = es is höchste eisenbahn
You drive a right boot together = Du fährst an rechtn Stiefel zsam
You go me on the goost = Du gehst mir auf den Geist.
Auch wenn einige Rechtschreibfehler drin sind ists dennoch ne GEILE Sammlung xD

Erinnert an Herrn Öttinger den EnglischProfi ^^"
Sehr geile sache das.

Hinzufügen könnte man:

There was yet what - Da war doch was...
na aber vom feinsten Big Grin

solches denglisch haben wir auch am ende in der schule in englisch praktiziert ... 13. klasse englisch leistungskurs ... da kommt nurnoch solche grütze raus Big Grin

meine favoriten waren da:

-stand you in the corner and shame you what - stell dich in die ecke und schäm dich was
-you won't get your aftertable - du bekommst keinen nachtisch
-that makes me nobody so quickly after - das macht mir keiner so schnell nach
-don't tell me one from the horse - erzähl mir keinen vom pferd
-my lovely mr. singing club - mein lieber herr gesangsverein
-don't bring me on the palm, with me is not good cherry-eating - bring mich nicht auf die palme, mit mir ist nicht gut kirschen essen
-if you want to bind me a bear on, i'll get foxdevilwild - wenn du mir einen bären aufbinden willst, werd ich fuchsteufelswild

um das mal so bisschen zu ergänzen ... gabs auch noch einiges mehr, aber das findet sich auch alles in der sammlung oben wieder ...

danke, dass du das hier gepostet hast ... hat meine eigene sammlung an denglisch auf der festplatte hervorragend ergänzt Big Grin
Schreib mal noch die deutsche Übersetzung dazu Wink
ist ergänzt Wink
my english is so good, that makes me nobody so fast after
hard on the boarder Big Grin
knapp an der kante??
oder schreib einfach mal die übersetzung nach Big Grin
Seiten: 1 2
Referenz-URLs